Sonntag, 20. Januar 2008

Buchstabenrecycling

Ein knappes Prozent des nicht unbeträchtlichen EU-Haushalts geht für Übersetzungen drauf. Dass sich z.B. Finnland für das neutrale Latein als EU-Sprache aussprach, scheint nicht unvernünftig in Anbetracht dieser Kosten. Im Zuge von Sparmaßnahmen und Rationalisierung entsinnt man sich sprachlicher Gemeinsamkeiten - und läßt die Wurzeln Europas sprießen im Baumarkt, neben der Gartenabteilung gleich rechts, wo mit 40 Watt ein strahlendes Sinnbild Europas aufleuchtet...

Labels:

0 Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Abonnieren Kommentare zum Post [Atom]

<< Startseite